푸르던 (The Shower)
IU
Eu sabia naquele dia que seria assim
Isso ficaria nos meus pensamentos por um longo tempo
Eu poderia saber na hora
Céu escuro, som de grilos
Uma mão pequena segurando com força
Você estava caindo silenciosamente e se acumulou em minha parte seca
Eu estava parada por um longo tempo enquanto o segurava
Na noite mais azul do meu verão
Aquela noite
Como você lembra?
De que cor?
Eu era, nos seus olhos, preciosa também?
Nuvem suave passando acima da minha cabeça
Um vento fresco soprando entre nós
Você estava caindo silenciosamente e se acumulou em minha parte seca
Eu estava parada por um longo tempo enquanto o segurava
Na noite mais azul do meu verão
A conversa amável engoliu o som da chuva
O coração que brota pequeno
No verão que está se espalhando levemente como uma pintura
Você é o único claro
Você estava caindo silenciosamente e se acumulou em minha parte seca
Eu estava parada por um longo tempo enquanto o segurava
Na noite mais azul do meu verão
Aquela noite
Eu sabia naquele dia que seria assim
IU
Eu sabia naquele dia que seria assim
Isso ficaria nos meus pensamentos por um longo tempo
Eu poderia saber na hora
Céu escuro, som de grilos
Uma mão pequena segurando com força
Você estava caindo silenciosamente e se acumulou em minha parte seca
Eu estava parada por um longo tempo enquanto o segurava
Na noite mais azul do meu verão
Aquela noite
Como você lembra?
De que cor?
Eu era, nos seus olhos, preciosa também?
Nuvem suave passando acima da minha cabeça
Um vento fresco soprando entre nós
Você estava caindo silenciosamente e se acumulou em minha parte seca
Eu estava parada por um longo tempo enquanto o segurava
Na noite mais azul do meu verão
A conversa amável engoliu o som da chuva
O coração que brota pequeno
No verão que está se espalhando levemente como uma pintura
Você é o único claro
Você estava caindo silenciosamente e se acumulou em minha parte seca
Eu estava parada por um longo tempo enquanto o segurava
Na noite mais azul do meu verão
Aquela noite
Eu sabia naquele dia que seria assim
Traduzido por: Baek Inha
Nenhum comentário:
Postar um comentário