Menu

NCT Dream - 마지막 첫사랑 (My First And Last)

마지막 첫사랑 (My First And Last)
NCT Dream

Oh, talvez, talvez
Isso deve ser amor
Eu só consigo ver você
Eu temo que ainda seja muito cedo
Mas eu acho já veio até mim

Palavras que são encontradas apenas em livros estão se tornando realidade
Sinto como se meu coração estivesse prestes a explodir
Não, Eu não consigo expressar isso com palavras
Sim, para mim, é só você

Onde quer que eu esteja, até se eu estiver sonhando
Para mim, é só você
Eu juro que para o resto da minha vida
Não vai ter mais ninguém além de você
Você é minha última

Vamos falar sobre amor
Deixe-me falar sobre amor
Sim, eu estou falando de você
Me conte tudo
Há mais chances
Não, para mim, é só você

Minha querida, querida
Só porque é minha primeira vez
Isso não significa que eu não saiba
Todos vão ter inveja de nós
Eu estou aproveitando a oportunidade
Para fazer meu primeiro amor durar até o fim

Mesmo se eu não dançar no clube
Meu coração está dançando com você
Eu ainda não sei como é se sentir embriagado
Mas eu acho que estou bêbado de você

Onde quer que eu esteja, até se eu estiver sonhando
Para mim, é só você
Eu juro que para o resto da minha vida
Não vai ter mais ninguém além de você
Você é minha última

Você, você, é você, você, garota
Está ficando cada vez mais claro
Eu não quero mais pensar nisso
Chega de esperar
É você, tudo que eu quero é você

Eu olho para frente e para trás, esquerda e direita
Mas quando se trata de você
Não há saída, não há saída
Eu olho em volta, para frente e para trás, direita e esquerda
Eu tento achar a entrada
Mas eu não consigo encontrar o caminho de volta
Eu estou preso em você

Onde quer que eu esteja, até se eu estiver sonhando
Para mim, é só você
Eu juro que para o resto da minha vida
Não vai ter mais ninguém além de você
Você é minha última

(Você é minha última)
Você é meu primeiro é último amor
(Você é minha última)
Você é meu primeiro é último amor
(Você é minha última)
Você é meu primeiro é último amor
(Você é minha última)
Você é meu primeiro é último amor

Traduzido por: InSeonia

Nenhum comentário:

Postar um comentário

« »